Translation of "andare piu" in English


How to use "andare piu" in sentences:

Questa cosa non puo' andare piu' veloce?
Doesn't this thing go any faster?
Merda, questo coso non puo' andare piu' veloce?
Shit, man. Can't this damn thing go any faster than this?
dobbiamo andare piu giu di queste maledette bombe.
We're gonna get under these damn things.
Non puoi limitarti a evidenziare l'ovvio, devi andare piu' a fondo, e Todd, se dici "Questo l'ha detto lei" ti tiro qualcosa.
You can't point out the obvious, you have to go deeper. Todd, if you say, "That's what she said, " I will brain you.
La palla sembrava andare piu' veloce del tuo braccio.
Ball seemed to go faster than your arm.
Possono andare piu' a fondo e trovare connessioni con Fayed.
They can go deeper, find the connection to Fayed.
Non potro' mai andare piu' veloce.
There is no way I can go faster.
Dobbiamo andare piu' in profondita', cosi' potremmo percepirlo entrambi.
We have to go deeper so that we both can feel it together.
E non mi fara' certo andare piu' in fretta rompendomi le scatole...
And it's not gonna go any faster by pissing me off.
Ehi, E.R., so che mi odi... ma non si potrebbe andare piu' veloce?
Hey, ER, I know you hate me, but is there any way you could drive really fast?
Penso che tu abbia bisogno di andare piu' a fondo.
I think you need to go deeper.
C'e' qualche posto dove devi andare piu' tardi?
Is there some place you got to get to later?
Qualcuno che conosca l'area puo' farci andare piu' veloci.
Someone who knows the area can get us in and out much faster.
So che e' sconvolto per Renee, ma prendersela con me non ci fara' andare piu' veloce.
I know you're upset about renee, but getting angry at me is not going to make it go any faster.
Vorrei che mi aiutassi ad andare piu' a fondo...
I'd like you to help me dig deeper.
Devi andare piu' a fondo nella sua mente di quanto tu non abbia mai fatto.
You have to go further into her mind than you ever have before.
Io voglio solo andare piu' veloce e piu' lontano di chiunque altro.
I just want to go faster and farther than anyone has before.
Le cose devono andare piu' che bene.
I need things to be more than fine.
Alcuni fantini usano un piccolo dispositivo, detto "la scatola", che da' una scarica elettrica al cavallo, per farlo andare piu' forte.
Some jockeys use a small, handheld device called the box that delivers an electrical charge. It makes the horses run harder.
E non mi mettero' a quattro zampe, perche' non posso andare piu' veloce di cosi'.
And I'm not getting on my hands and knees, 'cause I can't move that fast.
Ho provato ad andare piu' a fondo della questione, ma... e' arrivato l'avvocato di Luke Haldeman Senior, e ha chiesto di parlare con tutti in privato.
And I tried to get more specifics, but Luke Haldeman Sr.'s lawyer showed up and demanded that he speak to all of them in private.
Non andare piu' dalle famiglie e smettila di cercare omicidi tra gli scomparsi, perche' non ci sono dei cadaveri.
No more visiting victims' families. You will stop trying to turn missing persons into homicides, as you do not have any bodies.
L'attaccamento di Barry alle persone, a coloro a cui vuole bene, e' la chiave che gli permette di andare piu' veloce.
Barry's attachment to people, the people he cares about, is actually the key to getting him up to speed.
No, devi andare piu' a fondo, prima.
He was my boyfriend. That's not it.
Non posso andare piu' veloce, signorina Groves.
We can only go just so fast, Ms. Groves.
Non puo' andare piu' di cosi'!
This thing only has so much in her.
Cerca di andare piu' giu' che puoi e il prima possibile.
Just get as deep as you can and as fast as you can.
Questa carretta non puo' andare piu' veloce?
Can't this bucket go any faster?
Beh, visto quanto sangue stavano perdendo entrambi, non sarebbero potuti andare piu' lontano.
Well, with the amount of blood loss they both were suffering, they couldn't have made it any farther.
Continuare a ripetermelo non mi fara' andare piu' in fretta.
Telling me again isn't going to make this go any faster.
Vado a chiedere aiuto ad Abby per andare piu' a fondo.
I will go enlist Abby's help to pursue this further.
Dobbiamo andare piu' in alto per vedere chi c'e' dietro al rapimento e all'omicidio di mia madre.
We need to go higher up the food chain to find out who's behind this kidnapping and my mother's murder.
Devo andare piu' a fondo per gli altri.
I need to go deeper to get the others.
Devi promettermi una cosa, di non andare piu con quel tipo di non farti nemmeno avvicinare da lui, promesso?
Promise me one thing, Cyril. Keep away from that guy. Don't let him come near you again.
Le interessa solo andare piu' a fondo con Walden.
She's only interested in glomming onto Walden.
La mia favorita... era uno, due... la terza da destra, perche' credevo che potesse andare piu' in alto delle altre.
My favorite was one, two the third from the right because I thought it would go higher than any other one.
Forse dovremmo andare piu' al largo.
Maybe we should go out a bit deeper.
Obbligo... lo faccio andare piu' veloce.
Dare me to make it go faster.
Ma se volete fare una vacanza, dovreste andare piu' nell'interno.
If a holiday is what you're after, sir, you'd honestly be better off further inland.
E' il massimo, puoi andare piu' vicino?
The high-res version. Can you get closer than that?
Dovro' andare piu' in profondita' di quanto pensassi.
I'm gonna have to go further in here than I expected.
Peter diceva che il suo predecessore fosse morto, pur di non andare piu' a lavorare.
Peter used to say he thought the last guy dropped dead just to get out of going into work.
Walter, non possiamo andare piu' veloce di cosi' per non danneggiarle col calore.
Walter, this is as fast as we can go without too much heat damage.
Ma a un certo punto si e' bloccato e non voleva saperne di andare piu' dentro.
It just stopped at a certain point and you just couldn't insert it any more.
1.8411459922791s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?